教育に関する勅語


注:漢文直訳名調子ですので、日常語に翻訳してみました。
  読みやすさを重視したので、「超訳」になっています。
  疑わしい部分は、原文と比較した上で御理解願います。


 明治天皇の歴史観

私明治天皇が振り返って考えてみるに、
神武天皇の建国は大変な事業であり、
歴代天皇は道徳の確立に心を砕いてきた。
また国民も公的には忠義であり、私的には孝行であった。
そんな皆が心を合わせて美しい風俗習慣を作ってきたのは、
我が国のあり方の最も素晴らしい部分である。
教育というものも、この部分に由来しているのだ。


 国民への命令

国民達よ。
父母には孝行者であれ。兄弟や夫婦は仲良くせよ。
友人とは信義を持って付き合え。
自分は謙虚であり、人々とは博愛の心で付き合え。
学問を習い技術を身に付けよ。
そのようにして知識を深め道徳を高めるだけでなく、
一歩進んで、世の中の役に立ち世界で活躍するのだ。
道徳や法律を尊重し、大事が起これば迷う事なく公の為に働け。
そのようにして天地のある限り続く我が国を作ってゆくのだ。
以上を実行する者は、立派な国民となるだけではなく、
御先祖様が立派であったことをも証明できるのだ。


 結びの言葉

以上の命令は歴代天皇が教え伝えてきた遺言である。
私やその子孫である天皇も、国民も区別なく守らなければならない。
どんな時代に当てはめても間違っておらず、
どんな国に見られても恥ずかしくないものである。
私も国民も常に心掛けて、同じように立派になるよう切に希望する。


   明治二十三年十月三十日

天皇の本名 天皇のはんこ



図書室へ戻る  感想文に戻る